美国经常被描述为“大熔炉”——尽管现在有些人认为这个比喻已经过时,但在食品方面仍然适用。几个世纪以来,来自世界各地的移民对他们的传统菜肴进行了改造,以融入当地食材或适应美国本土的其他口味。
最受欢迎的混音之一是亚洲融合类别。这些跨文化合作讲述了一个独特的故事,从 20 世纪初为欧洲人的口味改编一盘炒面,到近 100 年后将韩国烧烤与墨西哥炸玉米饼相结合。这些作品中的每一个都标志着美国移民的一个独特时代——有些正在消退,有些正在起飞。以下是其中一些是如何产生的。
韩国-墨西哥美食将洛杉矶融为一体
正如主厨Roy Choi所描述的那样 ,Kogi BBQ 炸玉米饼卡车并非简单的融合。它是在洛杉矶韩国城 3 英里半径范围内发现的各种文化的“迷幻交汇点”,使其成为美国移民子女的 “洛杉矶美食”。
崔告诉美国有线电视新闻网,他的食物融合了该地区的传统风味,包括韩国、中美洲、墨西哥和孟加拉国某些地区的烹饪传统。他记得邻居和朋友的阿姨和母亲在街角做饭和卖食物。
他说,Kogi BBQ 卡车“传承了街头食品的所有历史和祖先——loncheras 和 taqueiros——我们来自这种文化。”
Choi 说,Kogi 短肋炸玉米饼的灵感来自于一个醉酒的夜晚,他在俱乐部外吃炸玉米饼,当时他的商业伙伴想知道他是否可以在玉米饼中加入韩国烤肉而不是 carne asada。如今,顾客会发现他们的短肋炸玉米饼上面撒有香菜、洋葱、酸橙和令人想起韩国烧烤餐前的开胃菜的美味沙拉。Choi 还使用韩国辣椒、墨西哥干辣椒和加州农产品制作了一种混合的萨尔萨佛得角酱。
崔说,他的食物向一代没有在“母国”长大的孩子们说话。“我们是在两种不同的文化和语言之间跳房子长大的。但我们仍然需要弄清楚如何成为美国人。身份之间的那种鸿沟和炼狱就是我们的食物,”崔说。
Kogi 短肋炸玉米饼。
无论他是在制作滑虾、牛肉还是 kogi 炸玉米饼,Choi 说他的食物都是原始菜肴的变种,这些菜肴看起来不像它们的名字。随着时间的推移,这种演变变成了自己的食物类型,他说,就像夏威夷盘子变成了自己的美食,或者意大利式美国食物的建立方式一样。
目前,Choi 说这是我们正在见证的一种新文化:“当人们(开始)吃这种炸玉米饼时,这是第一次感觉,就像洛杉矶一口气聚集在一起一样。”
越南难民改变了路易斯安那州的食物
主厨 Nini Nguyen 说,越战后大批越南难民来到路易斯安那州时,越裔美食就出现了,但这种现象直到卡特里娜飓风过后才真正流行起来。这些重大事件震撼了整个社区,改变了他们的饮食方式。
越南战争结束后,阮的父母最终搬到了新奥尔良,许多越南难民在天主教会的资助下主要被安置在一起。
这个新移民社区似乎立即熟悉了新奥尔良。这座城市也经历过法国殖民主义。它的人民习惯了炎热潮湿的气候,他们熟悉海鲜行业,他们也喝加牛奶的咖啡,他们有自己的甜菜饼,他们的 po' boy 面包类似于越南的 banh mi 面包。
“我只吃带有越南面包的小男孩,”Nguyen 说。她说,越南面包轻盈、透气、易碎的质地来自于在制作面团的同一天烘烤面团,而不是让面团像法式长棍面包那样发酵得更浓。Nguyen说质地和味道更适合炎热潮湿的天气。
但 Nguyen 指出,几十年来,她的家人和其他越南移民学会了制作地道的当地克里奥尔美食,严格遵循传统方法和原料。虽然她看到一家越南人开的街角小店通过添加一点越南鱼露或鸡精粉来调整当地食谱,但这些调整远非极端。
“这是一个微妙的地方,”她说。“我们……很长一段时间以来,都觉得我们需要迎合他们的口味,因为这就是他们想要的。这就是他们喜欢的方式。你知道,这就是同时尊重那种美食。”
但当 2005 年卡特里娜飓风袭来时,许多新奥尔良人迁移到休斯敦,Nguyen 说他们可以自由地尝试烹饪实验。
很快,小龙虾汤就上来了,黄油味浓郁的酱汁充满了大蒜、柠檬草、泰国罗勒和罗望子粉。Banh mi po' 男孩们吃得满满当当的是鲜美淋漓的炸虾配泡菜、黄瓜和香菜。与此同时,越南咖啡在美国已成为新奥尔良的 Café du Monde 的代名词,这家咖啡馆标志性的橙黄色锡罐在越南餐馆里放着一串筷子。
小龙虾在新奥尔良的 Mukbang Seafood and Bar 供应
Nguyen 表示,虽然新奥尔良的城市美食更多地是克里奥尔风味,但路易斯安那州的乡村美食被认为是 Cajun。
“我们只是称它为 Viet Cajun,但它确实是路易斯安那州的食物,”Nguyen 谈到这种受越南影响的美食时说。“我们终于到了一个地方——我们觉得我们可以做这些事情,我认为这是非常美好的,并且两个——人们想吃这些东西。因此,我认为越南人无论身在何处都能做自己,这是一个非常激动人心的时刻。”
随着一些人从得克萨斯州迁回路易斯安那州,“Viet Cajun”食品变得更受欢迎。Nguyen 正在制作一本食谱,她将在其中加入她自己的融合食谱,包括黑鲶鱼配咖喱和柠檬草调味料。
在纽约仍然可以找到华裔拉丁裔餐点
Jose Tso 明确表示:他不认为中国-古巴菜是“融合”。曹说,这只是意味着同时烹饪和供应西班牙风味的菜肴以及粤式中餐。
“它们只是相互补充。例如,像西班牙菜一样,很多时候都需要大量调味。并集中于烤、烤或油炸。而广式中餐也没有那么多油炸,而是在炒锅里加水清炒或蒸熟。所以,如果你有油腻的嘴巴,而你有一些新鲜烹制的、热的、但不油腻的中国蔬菜,它们只是相得益彰,”Tso 说。
Tso 和他的侄子是 Flor de Mayo 餐厅的当代所有者,该餐厅在纽约市拥有三个分店。Tso 说,这个名字是“五月花”的西班牙语翻译,代表了海上朝圣者寻找更美好未来的精神。
Tso 说,第一家 Flor de Mayo 餐厅的创始人 Phillip Chu 和 William Cho 是从广州(以前的广州)经秘鲁来到纽约的。当他们在 20 世纪 60 年代末和 70 年代初抵达美国时,已经有数百家中国拉丁餐馆的繁华行业,由首先移民到古巴但随后在 1950 年代逃往美国的中国移民经营古巴革命期间。
Chu 和 Cho 在其中几家餐厅工作,最终在一家名为 Asia Star 的餐厅工作。业主退休后,他们接手并将其改造成 Flor de Mayo。
今天,Tso 说 Flor de Mayo 仍然制作古巴菜肴,包括牛排里脊配炒洋葱、酱汁牛肉或切碎牛肉、炒牛肉、鸡肝、米饭和豆类、车前草和鳄梨。在一个地方,他们添加了秘鲁烤鸡。中餐包括清蒸蔬菜、猪排、炒饭、排骨、馄饨和捞面。
西班牙风味的菜肴在油炸之前需要更多的预调味,而中国菜通常是在炒锅中进行调味。随着时间的推移,Flor de Mayo 擅长在同一个厨房准备这两种美食。
“我们的西班牙菜和中国菜在烹饪方式上可以互换……有些西班牙菜我们也可以在锅里煮,”Tso 说。
但这一传统正在消退,因为通过南美洲和中美洲来到美国的最大一波中国移民主要是在 20 世纪抵达的。Tso 说,那些今天仍然走这条路的人接受了更多的教育,有更多的机会从事更高技能的工作。
从事经营餐厅的艰巨工作“会给你稳定的收入,但不会让你变得富有。为了获得这种所谓的稳定收入,你花费了很多时间......现在,下一代不想要这种生活方式,“Tso说。
据 Tso 估计,目前曼哈顿仅剩不到 10 家中拉丁餐厅。
炒面三明治成为马萨诸塞州小镇的传统
Regina Mark 的 Mee Sum 餐厅并不是炒面三明治的发明地,但它是这一奇怪传统的现代堡垒之一,它引起了 Instagram 美食家的注意,同时也提醒人们回忆起马萨诸塞州 Fall River 曾经拥有的这个行业.
马克的姻亲一家于20世纪上半叶从广州(现称广州)移民。她说他们取道阿肯色州和罗德岛来到福尔里弗,那里当时是一个热闹的纺织小镇,欧洲移民在工厂和磨坊工作。
马克说,欧洲人习惯于在意大利面条中加入大蒜面包,并且每餐都想吃面包。当地的中国餐馆已经在供应炒面和几片面包,这样一个人就可以吸收棕色的肉汁,然后把面条推来推去。
“然后有一天,这家餐厅的切片面包用完了。店主说,‘我唯一拥有的就是汉堡面包。你会介意的?' 于是,他给了他们几个包子带回家,而且……顾客很喜欢。他说‘嘿,你知道我用它做了一个炒面三明治,你应该开始做,’”马克说。
今天,人们可以在盘子里点这道菜,棕色肉汁覆盖的脆皮面条在汉堡面包的两半之间肆意流淌。或者,如果通过外卖订购,它可以像蜡纸汉堡一样用手吃,稍微冷却后,棕色肉汁凝结并帮助面条和面包保持结构。
马克说,在 1940 年代,马克餐厅位于福尔里弗市中心一家电影院楼上的二楼,电影观众可以在电影院看完电影后上楼,花 50 美分买一份炒面三明治、苏打水和甜点。餐厅还出售炸鱼薯条、薯条和凉拌卷心菜。但是“教”人们如何吃炒饭和蛋卷是一个挑战。
“一个星期,那个时候,我们可能卖出一打蛋卷。当我的姻亲在菜单上开始它时,人们甚至都不知道它是什么。它是什么?他们开始学习如何吃它。现在我们卖了成百上千,”马克说。
原来的Mark Restaurant现在已经不在了,但她的公婆也在1950年开了Mee Sum Restaurant,现在由下一代Marks经营。马克说,他们的炒面三明治和炒饭的颜色比其他中餐馆的颜色要深。那是因为她添加了焦糖色素来唤起更丰富的牛肉菜肴的感觉。
“人们在品尝之前先用眼睛吃东西。如果他们不关心(外观),他们就不想吃它,”她说。“食物总能给人带来快乐。你可以,不管什么时候,你都可以用食物来招待人们。”
Mark 回顾了第一代 Mark 所经历的艰难生活,他们乘船抵达美国,定居在一个其他亚洲移民家庭最初对新餐厅竞争持敌意的小镇,并且几乎没有足够的钱来为他们的家取暖。
如今,她家的餐厅作为 Fall River 社区的重要组成部分而蓬勃发展。她不确定年轻一代中是否有人愿意接手这项业务。但就目前而言,她和她的家人继续为新英格兰人和远道而来尝试他们的炒面三明治的游客提供食物和招待。